27 de noviembre de 2012

GARBANZOS DE A LIBRO



JorgeEdwards
“Al escritor sólo puede jubilarlo el lector”

“Tengo más proyectos de los que, creo, podré acabar”, declaró el autor chileno Jorge Edwards (81 años)en alusión aparente  los retiros del norteamericano Piliph Roth y del Nobel húngaro Imre Kertész. “Una de las ventajas de un escritor es que no puede jubilarse. Sólo los lectores podrían jubilarme si me pongo tonto, pero yo no”. Jorge Edwards, quien encabezó la delegación chilena que asistió a la FIL de Guadalajara, dedicada a ese país del sur, entre los que asistieron también Antonio Skármeta, Alberto Fuguet y Alejandro Jodorowsky, reveló que en el primer tomo de tres de sus memorias cuenta un pasaje en el que fue víctima de pedofilia en la primaria de una escuela de jesuitas. Presentó el primero titulado “Los círculos morados” (Random House). “Las memorias púdicas no son memorias”, dijo. No sé si eso me dejó un trauma, aunque no creo. Lo superé bien. Lo olvidé. Doblé la página. Otro daño sería no poder contarlo”.

LOS GARBANZOS
Al recibir en la FIL una medalla conmemoratva, Elena Poniatowska declaró: “Vivimos en un país deshecho con 80 mil muertos por la guerra contra el narcotráfico , un país de niños abandona la primatia (…), un país en el que la televisión impone al presidente. Creo que esta feria (la del libro de Guadalajara) que compartimos todos es nuestra, a ustedes que están aquí les toca defenderla, que no le hagan daño…”
“GABO PERIODISTA” (Conaculta) con material seleccionado de su libro Textos costeños” fue presentado en la FIL de Guadalajara con la asistencia del autor…
La periodista Silvia Lemus, viuda de Carlos Fuentes entregó la medalla Carlos Fuentes al escritor norteamericano Jonathan Frazen al inaugurarse un salón literario de la FIL que llevará el nombre del autor de “La muerte de Artemio Cruz”…
“El boom fue un momento feliz de la literatura n nuestra lengua”, dijo el escritor español José Manuel Caballero Bonald, “las obras de esos autores transmutaron en lenguaje local, que así ha podido llegar a ser universal”…
Acerca del personaje de su novela “Cantolla, aeronauta” (Planeta), su autor Eugenio Aguirre dijo: “Cantolla fue un personaje estrafalario, extravagante, delicioso, un hombre que volaba con levita y sombrero de copa, siempre con la bandera mexicana”…
Entre las cartas y postales escritas a mano del escritor alemán Thomas Mann (1875-1955), didigidas a su hermano Henrich, presentadas en un museo de Lúbeck, al norte de Alemania,  trata temas literarios y cotidianos como cuando tenía estreñimiento y descubrió las virtudes del yogur…
De la vida doble que llevaron artistas como Gary Cooper. Olivia de Havilland, Emilio El Indio Fernández, el pintor Manuel Rodríguez Lozano y políticos como Miguel Alemán escribe Mónica Lavín en su nuevo libro “La casa chica”, cuyo género ha denominado “ficción documentada” al que ha recurrido también David Martín del Campo…
Selma Ancira recibió en la FIL de Guadalajara el Premio de Traducción Literaria “Tomás Segovia”..
“La traducción literaria sigue estando pésimamente pagada”, declaró Miguel Sanz (80 años) traductor al español de Günther Grass, Salman Ruhdie, William Faulkner y Thomas Bernhard y que acaba de ingresar a la Real Academia Española de la Lengua. “Un traductor no necesita reconocimiento, sino que se le remunere bien. A mí no es que me paguen correctamente, es que me estafan menos”.









No hay comentarios:

Publicar un comentario